Перевод "первая степень" на английский
Произношение первая степень
первая степень – 30 результатов перевода
Теперь и доктору будет работа.
Пустяки, первая степень.
Теперь, давай три сам.
The doctor will have a work now.
Never mind . The first category.
Rub yourself.
Скопировать
Вот постановления суда по обвинениям и обвинительное заключение.
По обвинению в убийстве первой степени присяжные вынесли вердикт "Виновен", большинством из по крайней
Что касается смягчающих вину обстоятельств, то присяжные их не нашли, большинством из по крайней мере восьми голосов.
Here are the judgments on the charges and the verdict.
On the charge of first-degree murder the jury replied guilty, by a majority of at least eight votes.
As to extenuating circumstances, the jury found none, by a majority of at least eight votes.
Скопировать
Сиско слушает.
Капитан, мы получили сообщение первой степени важности от Службы безопасности Звездного флота.
Иду.
Sisko here.
Captain, we are receiving a priority one message from Starfleet Security.
On my way.
Скопировать
Мы замаскировались.
Тревога первой степени.
Патрульный корабль джем'хадар прямо по курсу.
We've cloaked.
Alert Status One.
A Jem'Hadar patrol ship is directly ahead.
Скопировать
Я надеялся, что ты скажешь нечто подобное.
Тревога первой степени.
Всем занять боевые посты.
I was hoping you would say something like that.
Alert Status One.
All hands to battle stations.
Скопировать
Бомба-жучек неисправна.
- Тодин с Пары Острол-БиПи, обвиняется по статьям первой степени в 26 случая пиратства, во влиянии на
- Этот исправительный центр закрыт.
Bugbomb malfunction
Thodin of the Ostral B pair is accused of heresy in the first degree of 26 counts of piracy of influencing the minds of the feeble of questioning His Shadow's truth and wisdom of destroying 231 military vessels I oyal to His Shadow
This correction centre is now closed
Скопировать
Просто я чуть пониже.
Вы очень дружная фирма, но если ее обвинят в убийстве первой степени кого будет заботить, что ее юристы
- Но мы ДОЛЖНЫ работать вместе.
I'm just shorter.
You're all friends, but if she goes down for first degree who cares if her lawyers held hands?
- But we must work together.
Скопировать
- Убийство первой степени.
Убийство первой степени.
Осторожнее.
-Murder one.
Murder one.
Watch out, everybody.
Скопировать
Она еще не вошла в возраст согласия, несовершеннолетняя, младше 17 лет.
Так что это либо совращение малолетней, либо изнасилование первой степени. - Не считая убийства.
Это злачный район детской проституции?
It's pucker time, folks.
Now, call every precinct, transit, and housing district.
See if anybody reported her missing.
Скопировать
- Я должна дать делу ход, но я охотно приму в расчет все смягчающие обстоятельства.
- Непредумышленное первой степени?
- Я бы легко дала и второй.
I have to run it by Schiff but I'm willing to take a plea.
- Man one?
- I'll take man two and smile.
Скопировать
Что вы скажете?
По делу Правительство против Лорны Флуд по обвинению в убийстве первой степени мы находим ответчика,
Спасибо, дамы и господа присяжные.
What say you?
In the matter of the Commonweaith versus Lorna Flood on the charge of Murder in the First Degree we find the def endant, Lorna Flood Not Gulity.
Thank you, ladies and gentlemen of the jury.
Скопировать
Прошу обвиняемую встать!
Мы, присяжные, находим обвиняемую виновной в убийстве первой степени и приговариваем её к смерти.
Таков вердикт, вынесенный присяжными?
Will the defendant please rise?
We, the jury, find the defendant Selma Jezkova guilty of murder in the first degree and hereby sentence her to death.
Is this the verdict of this jury?
Скопировать
Вы промаршировали прямо к командиру твоей роты... приставили пистолет к его голове и вышибли ему мозги.
Вы были отданы под трибунал и были осуждены за преднамеренное убийство первой степени.
С тех пор Вы сбежали из 2-ух тюрем строго режима 5-ого уровня.
You marched up to your commanding officer and shot him.
You were convicted of first-degree, premeditated homicide.
You have since escaped from two maximum security prisons.
Скопировать
Входящее сообщение от адмирала Блакуэлл.
Вызов первой степени срочности.
Переведите его сюда, мистер Ворф.
Incoming transmission from Admiral Blackwell.
It is coded priority one.
Put it through, Mr. Worf.
Скопировать
Отрицательно.
Компьютер, послать сигнал бедствия первой степени на Дип Спейс 9. Действие невозможно.
Системы связи в не рабочем состоянии из-за атмосферных помех.
Negative.
Computer, send out a priority one distress signal to Deep Space 9.
Unable to comply. Communication systems are inoperable due to atmospheric interference.
Скопировать
— Узнаю. Эти парни не промах.
Убийство первой степени. После того как застрелили двух охранников, им было уже всё равно.
Поэтому убили и третьего, разницы уже не было.
M.O. is that they're good.
Once it escalated into a murder-one beef for all, after they killed two guards they didn't hesitate.
Popped guard No. 3 because... what difference does it make?
Скопировать
Суд рассмотрел материалы дела и улики представленные службой безопасности.
В свете полученных доказательств, вы обвиняетесь в убийстве первой степени.
Приговор будет вынесен завтра в 10 утра по Земному Стандартному Времени.
We reviewed your charges and evidence supplied by the Office of Station Security.
In light of that evidence, you are guilty of first-degree murder.
Sentence will be handed down at 10 a. m. tomorrow, Earth Standard Time.
Скопировать
Они считают, что найдут труп.
Боюсь, они хотят повесить убийство первой степени.
Но я не думаю, что у них есть шансы .
They think they'll find a body.
I'm afraid they're shooting for murder one.
But I don't think they have a chance.
Скопировать
- "Стин." Она назвала меня "Стин".
Адвокат, Ваши клиенты обвиняются в убийстве первой степени.
Как они будут защищаться?
- "Steen." She called me "Stine". - Just...
Counsellor, your clients are charged with first-degree murder.
How do they plead?
Скопировать
Мы должны оценить вашу способность предстать перед судом.
Вам предъявлено обвинение в убийстве первой степени.
Расскажите, что произошло в вашей квартире.
We have to assess your ability to stand trial.
You've been charged with first-degree murder.
Tell me what happened in your apartment.
Скопировать
Ћадно, предлагаю сделку.
≈сли ты был на том катере, ¬ чем € абсолютно уверен, дай показани€ против л€йнфелда ¬ убийстве первой
ќбещаю тебе неприкосновенность, " два билета на Ѕагамы. 'очешь поквитатьс€ с л€йнфелдом?
All right, here's the deal.
If you were on that boat, and I know goddamn well you were, testify against Kleinfeld for first-degree murder.
You'll receive complete immunity and a couple of airline tickets to the Bahamas.
Скопировать
Джордж.
Вы арестованы за убийство первой степени Челси Ланг.
Зачем вы это сделали?
George.
You're under arrest for first-degree murder in the death of Chelsea Lange.
Why'd you do it?
Скопировать
Давай.
Будучи признан виновным в преступлении уголовного убийства, убийство первой степени, осужденный жюри
в следствие чего подсудимый приговорен к растрелу. Надзирателю Государственной Тюрьме Юта было приказано привести в действие выше упомянутый смертный приговор на 17-ый день января 1977 года
Come on.
Having been found guilty of the crime of criminal homicide, murder in the first degree, by a jury of his peers, and the defendant having been given the election to determine the mode of death as provided in Section 77-36-16 of the Utah Code,
annotated 1953, as amended, and he, having elected to be put to death by shooting, the warden of the Utah State Prison is hereby ordered to execute said judgment of death on the 17th day of January
Скопировать
Кальций, железо, висмут, барий.
- За строптивость первой степени... за шпионаж в пользу Поло-Коктаманов и предательство Шкафландии...
Подписал сей приговор, от имени верховного трибунала, Сверхначальник 13 Дождевого 25 года по летоисчислению Шкафландии.
Calcium... iron, bismuth, barium... A proper Mata Hari...
For insubordination, treachery and disloyalty to Dwarf's Land For revealing... the most closely guarded secrets, the renegade Adam Haps is condemned... to quartering by egg - slicer.
Signed H. Kilkujadek for the supreme tribunal. On the 13th Rainius in the Dwarf's year 25.
Скопировать
Лайонел Хуц, назначенный судом адвокат.
Я буду защищать тебя по обвинению в тяжком убийстве первой степени!
Даже если проиграю, я стану знаменит!
Lionel Hutz, attorney.
I'll be defending you on the charge of... murder one!
Wow. Even if I lose I'll be famous.
Скопировать
Это слово, пришедшее к нам из старой доброй Англии, от наших предков.
И мы просим вас вынести вердикт по убийству первой степени Уильяму Гамбини и вердикт за соучастие в убийстве
Адвокат, Вы хотите взять вступительное слово?
Now, we're gonna be asking you to return a verdict of murder in the first degree for William Gambini and a verdict of accessory to murder in the first degree for Stanley Rothenstein,
for helping Gambini commit this heinous crime.
Counsellor, you wish to make an opening statement?
Скопировать
Я не передумал, Даг.
Убийство первой степени.
Он он все ещё настаивает, что не убивал парня.
I haven't changed my mind, Doug.
Manslaughter one.
He still insists he didn't kill the boy.
Скопировать
М-р Грир?
хотел бы отозвать своё предыдущее заявление и признаться виновным по обвинению в неумышленном убийстве первой
М-р Стоун?
Mr. Greer?
Your Honor, with the Court's permission, the defendant wishes to withdraw his previously entered plea and plead guilty to the charge of manslaughter in the first degree.
Mr. Stone?
Скопировать
Я помогал ей идти.
Я полагаю, М-с Гифорд предупредила вас, что изнасилование первой степени - это минимум 8 лет?
Перестаньте пытаться напугать его цифрами.
I was helping her walk.
I assume Ms. Gifford informed you that rape in the first degree holds a minimum of eight years?
Stop trying to scare him with numbers.
Скопировать
Но не обещаю, что это приведёт к осудительному приговору.
- Сексуальное надругательство первой степени.
- Да брось.
I can't promise you'll get a conviction on it.
- Sexual abuse first degree.
- Come on.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов первая степень?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы первая степень для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
